了了亭-景德镇陶瓷艺术馆
  • 全部
  • 文章中心
  • 了了亭商城
  • 陶艺词典
  • 影视中心
  • 拍卖指数
  • 网站首页
  • 艺术文章中心
  • 瓷器款识图库
  • 藏品鉴证实录
  • 陶瓷视频库
  • 陶瓷拍卖指数
  • 艺术家黄页
  • 景德镇陶瓷名人录
  • 陶瓷工艺美术词典
  • 【 了了亭商城 】
  • 【 名家茶壶,精品小件 】
  • 当代陶艺鉴赏与收藏
  • 陶瓷艺术研究
  • 景德镇陶瓷艺术界名人访谈录
  • 收藏真伪辨析
  • 收藏品市场·故事
  • 瓷海萍踪·文化·历史
  • 了了亭谈收藏
  • 陶瓷艺术创作溯源
  • 景德镇陶瓷艺术界信息发布专栏
  • 景德镇陶瓷新闻
  • 景德镇陶瓷市场信息
  • 名家作品欣赏
  • 陶瓷工艺知识浅析
  • 其他
  • 民国瓷
  • 建国后
  • 太少红狮
  • 茶壶专篇
  • 桃花美女图案篇
  • 晚清-民国瓷瓶篇
  • 笔筒、帽筒类
  • 盘形、碗类
  • 罐类
  • 杂件类
  • 彩绘陶瓷藏品鉴证实录
  • 颜色釉陶瓷藏品鉴证实录
  • 雕塑类陶瓷藏品鉴证实录
  • 其他类陶瓷藏品鉴证实录
  • 一画
  • 二画
  • 三画
  • 四画
  • 五画
  • 六画
  • 七画
  • 八画
  • 九画
  • 十画
  • 十一画
  • 十二画
  • 十三画
  • 十四画
  • 十五画
  • 十六画
  • 十七画
  • 十八画含十八画以上
  • 大师电话黄页
  • 教授电话黄页
  • 高级工艺美术师电话黄页
  • 陶瓷艺术家电话黄页
  • 补充栏目
  • 陶瓷300问
  • 一画
  • 二画
  • 三画
  • 四画
  • 五画
  • 六画
  • 七画
  • 八画
  • 九画
  • 十画
  • 十一画
  • 十二画
  • 十三画
  • 十四画
  • 十五画
  • 十六画
  • 十七画以上或其他
  • 雕塑
  • 青花
  • 斗彩
  • 粉彩
  • 新彩
  • 釉里红
  • 颜色釉
  • 古彩-五彩
  • 综合装饰
  • 现代陶艺
  • 周国桢(教授)
  • 戴荣华(国大师)
  • 王恩怀(国大师)
  • 汪桂英(国大师)
  • 陆如(国大师)
  • 吴锦华(国大师)
  • 宁勤征(国大师)
  • 郭文连(教授)
  • 王安维(教授)
  • 彭竞强(省大师)
  • 袁世文(国大师)
  • 戚培才(国大师)
  • 戴玉梅(国大师)
  • 程曲流(省大师,教授)
  • 李一新(省大师)
  • 王秋霞(省大师)
  • 秦胜照(省大师)
  • 李磊颖(副教授)
  • 刘乐君(副教授)
  • 刘翮天(国家级专家)
  • 陈庆长(老艺术家)
  • 杨杰 麻晓武(高工)
  • 吴伟明(高工)
  • 余劲松(龙盛轩茶具)
  • 李云峰(高工)
  • 胡达民(高工)
  • 徐国明(高工)
  • 汪雪媛 江葆华(高工)
  • 赵坤(高工)
  • 张万莲(高工)
  • 曾静(陶瓷学院研究生)
  • 陈齐招 夏奇奇(高工)
  • 王静(院校老师)
  • 李申盛(高工)
  • 汪则东(高工)
  • 蓝磬阁
  • 王金泉
  • 江龙(高工)
  • 刘远长雕塑作品
  • 网文转载
  • 中国工艺美术大师
  • 中国陶瓷艺术大师
  • 江西省工艺美术大师
  • 陶瓷院校美术教授
  • 陶瓷院校美术副教授
  • 景德镇市工艺美术大师
  • 陶瓷院校美术教师
  • 经省评定的高级工艺美术师
  • 经景德镇市评定的高级工艺美术师
  • 陶瓷艺术家
  • 仿古陶瓷精品

关闭会员登录

  • 登录
  • 没有帐号?点此注册
  • 忘记密码?
您现在的位置:了了亭-景德镇陶瓷艺术馆>>艺术文章中心>>陶瓷艺术研究>>雕塑·现代陶艺研究>>现代陶艺研究>>正文内容

钞氏兄弟作品

作者:钞氏兄弟 西部陶艺杂志社 来源:了了亭 发布时间:2014年06月06日 【收藏】【查看评论】
分享到: 微信 新浪微博 腾讯微博 QQ空间 更多

钞氏兄弟(钞子艺,本科、学士;钞子伟,清华硕士.双胞胎兄弟)职业艺术家。

河南南阳人,同为中国美术家协会会员,中国雕塑学会会员,中国工艺美术学会雕塑专业委员会会员。毕业于河南南阳理工学院艺术系,先后在中央美术学院学习。现工作生活于北京 。

获奖

【第七届全国陶瓷展】《消失的家园》获“金奖”,龙泉

【第十一届全国美展,(雕塑展、设计展、陶瓷展)】中国美术馆《昨天》获“银奖”,

【中国-东盟国际商务区城市雕塑设计方案邀请赛】《硕果》获“银奖”南宁

【第二届韩国国际陶瓷双年展】《门》获“铜奖”,利川陶瓷馆,韩国

【抗日战争胜利55周年美术作品展】《支前》获“三等奖”, 全国政协礼堂,北京

【第七届亚洲艺术节主体雕塑展】《南国之光》获“三等奖”,佛山市政府,佛山

【第四届韩国国际陶艺双年展】《东方红》获“评委会精品奖”,利川陶瓷馆,韩国

【北京奥林匹克景观雕塑国际巡回展】《夙愿》,《硕果》“优秀奖”北京、上海/美国

【黄天厚土雕塑大展】《中国娃娃》获“纪念奖”,中华世纪坛,北京

【河南省第五届大学生科技文化艺术节】雕塑、绘画获“一、二、三等奖”

上帝造物

 

文/ 钞氏兄弟

每次熄完炉火,等待开炉的前夜,我都会陷入夜不能眠、焦躁不安的状态中。可是作品开窑后往往会出现崩塌和烧焦的状况,这总会使我的情绪极度的沮丧和失望!但有时候又会从一堆破损的陶瓷碎片里发现一些被烧制成精美绝伦、神秘的东西。正是陶瓷材料的这种神秘感和强烈的挑战性深深地吸引着我们,并为之深陷其中,不能自拔… …

我常会为一件刚出炉的烧制得比较完美的作品,欣喜若狂、半疯半颠、如醉如痴,这时甚至感觉它身上的瑕疵都变成了漂亮的装饰品。太神奇、太温润了。我常会驻足在它面前,看着那一阵阵缓缓上升的热气在空气中消散而去,心中总会涌动出一股股暖流。一次次、一遍遍地亲吻和抚摩着它,生怕一不留神它就会从我的面前消失。那是一种甜酸的、喜悦的痛感。是快感、是惬意、是意犹未尽,又是爱不释手。太神奇了!这是大自然造物主的恩赐,这是九曲回肠,百炼成丹,上帝的杰作… …

The hand of god

CHAO BROTHERS

We lay awake all night and felt restless on the eave of blow-on night after putting out the firelight. However, the dilapidated and scorch situation always happened to these works after the kilning, which made us depressed and disappointed. But sometimes we found some excellent and mysterious works among a pile of ceramic fragments. It was the mystery and challenge of ceramic material that deeply attracted us and made us unable to get away from them.

 

I was usually mad with joy and became half out of my mind for the new fired work, sometimes I was even crazy, and it seemed all the blemish turned into its adornments. It was so amazing, warm and humid. I often stood in front of them and saw the rising hot-gas disappeared, and then there would be a stream of warm current from my heart. I kissed and touched them again and again, for which I was thinking they would disappear from my sight. It was a kind of sweet and joyful pain, pleasant sensation, satisfaction, and enthusiasm. It was so miraculous. This was the favor of natural demiurge and masterpiece of sad and depressed feeling, and it was the tempered classic of the god.

 

 

“红色机器”自述

文/ 钞氏兄弟

 

《东方红系列》又名“红色机器”,是我们兄弟近几年一直关注的题材之一。“东方红”又是“红色中国”的代名词。自中国红色政权建立及巩固以后,“东方红”便以一个特定的符号登上了中国历史的舞台。而东方红拖拉机就是这一时期工业发展的典型代表。因为它的诞生宣告了中国农业开始走上工业机械化作业的道路。它也寄托着中国老一辈拓荒者的希望。老火车、解放车同样承载着这一时期的建设者的梦想,也承载着我们民族复兴的希望。

我们从早期的《东方红系列》(拖拉机、红旗轿车、解放车、蒸汽机等)到后来关注当下中国的社会现象,一直沿着一条“红色路线”奋力潜行。希望以此唤醒当下更多的国人对那些已失去和消逝的记忆的思考。

中国拥有着几千年的文明史,在这几千年里经历了太多的苦难,承载了太多的重负。一代又一代的人们在一次又一次血与火的洗礼中伴随着青春的逝去而退出了历史的舞台。而那些曾经承载着这些历史使命的“工作马”不是被人遗弃在角落里,就是被打入冷宫。如今的它们或红锈班驳,或铁制嶙峋。

在那个感性冲天,理性放假的年代;在那个战天斗地、摧枯拉朽、被红海洋浸没的年代;在那个被我们今天看来多么荒谬、无知、可笑的年代,作为那个时代的交通工具———老火车、解放车……,也同样承担着太多的使命。当年那些天不怕、地不怕的红卫兵和知青们无不是乘坐着这些红色机器,走遍祖国的神州大地,去实现他们的“伟大梦想”。这些“工作马”见证了无数个血与火,爱与恨,恐惧与争纷,生离与死别的场景。而如今它们静静的躺在被人们遗忘的角落里,但我们却依稀能从那布满灰尘的身躯上,看到它们所散发出来的炙热光辉。

我们兄弟多年来一直置身于作品语言与泥土本质的探索与研究,一直在寻找把陶瓷语言与雕刻塑造相结合的路子,从而既能揉进泥土本质——自然朴素的语言,又可加入雕塑造型——视觉张力的冲击元素。不管是细致入微、千锤百凿的刻画,还是大刀阔斧、随意洒脱的豪迈,都力争使作品以一种最真实、最自然的状态呈现出来。这既是一条充满艰辛、布满荆棘的曲折之路,又是一条诱人奋进、激人进取的挑战之路。在创作初期为解决制作上的高难度成型问题,我们的神经之弦一直都处于紧绷状态,然后又要承受在烧制过程中随时可能出现的坍塌、断裂状况的煎熬,几个月的辛劳很可能就会被一把火烧得前功尽弃,所有的努力都将付之东流。而正是泥土这种在经历过烈炼后所呈现出来的惨烈和神奇之处,诱使着我们兄弟沿着这条道路坚持不懈地走下去。

“记忆承载观念”这也是我们兄弟多年来呕心沥血“炼造”出来的“成果”。不刻意去粉饰华丽的外衣,做一个虔诚的艺术殉道者,默默的,也用最朴素、最诚恳、最真实的语言来表达我们对自己作品的诠释… …

 

 

2008年于索家村工作室

 

The Red Machine

CHAO BROTHERS

“The Eastern Red”is also named as “The Red Machine”, which is a focus of both of our brothers in recent years. “The Eastern Red” is also a synonym of “Red China”. Since the communist party took power, “The Eastern Red” has become a special sign in Chinese history. The tractor with the brand of “The Eastern Red” served as a typical representative of the industrial development in that time, whose birth was a declaration of the mechanization of Chinese agriculture, and which the old generation of pioneers placed hopes on. The old trains and the liberation cars both carried the dreams of constructers in that time and the hope of national resurgence.

From the early “The Eastern Red Series”(including tractors, Hongqi cars, Liberation cars, steam engines and so on.) to social phenomena in contemporary China, the works of both of us cohere along a red road, with which we hope we can awaken more Chinese to the passing memory.

China has a five-thousand-year history of civilization; however, china has experienced too many disasters and shouldered too many burdens in modern history. Those who devoted their youth and energy to our country in that time have withdrawn from the historical stage, so have those “working horses” which are the witnesses of the history, but now abandoned in the corner, rusted.

The old trains and the liberation cars as transport vehicles shouldered too many missions in that time when emotion replaced reason, when there was a sea of red everywhere, when people seemed ridiculous in the eyes of people today. The formidable Red Guards and literate youngsters were taking these transportations to realize their amazing dreams in different areas in China. These “working horses” witnessed numerous scenes of blood and fire, love and hate, horror and conflicts, and departures. Now they stay silently in corners forgotten by people; however, they still radiate a glow of light through dust all over their bodies.

Elements of the nature of clay have been combined into our work because years of exploration and research of the nature of clay and language of works by both of us. We are trying to present our works in the most real and natural way both in the subtle and broad expression. It is the fruit of our two brothers through many years of hard work that memory carries concept. We would rather use the most plain, genuine and real words to explain our works with an attitude of a pious martyr to arts, than pursue magnificent appearances.

2008

BeiJing SuoJiaCun Chao's brothers studio

 


  • 上一篇:纯粹的遗留——扎巴藏族土陶探寻
  • 下一篇:千年高温乐烧黑陶——荥经砂器

最新图文

  • 李申盛新创高温颜色釉“宝玉系列”

    李申盛新创高温颜色

  • 品读雕塑奇才--陶瓷艺术家赵坤

    品读雕塑奇才--陶瓷

  • 姜锋春:浅论油画技艺在陶瓷新彩绘画上的表现

    姜锋春:浅论油画技

  • 峻石妙峰,陶瓷赏石--李申盛新创

    峻石妙峰,陶瓷赏石

  • 诗与远方,景德镇的日常和其他

    诗与远方,景德镇的

  • 李映华:独具风格的“粉墨”彩陶艺家

    李映华:独具风格的

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 关于了了亭 | 艺术家免费登陆服务 | 网站导航 | 代购服务 | 版权申明 |

“了了亭”你身边的收藏顾问 联系方式: jdzmc@vip.163.com   0798-8220952 陈也君:13879808411     李申盛:15079899527

了了亭地址:景德镇市中心莲社北路109号 [名仕嘉苑]10-8号 门面

版权所有©copyright 2005-2010 http://www.jdzmc.com   http://www.jdztc.com 了了亭陶瓷艺术馆

赣公网安备36020002000172